歡迎訪問《別有病》網(wǎng)站

bybcn
別有病首頁>>原創(chuàng)>> 書評(píng)>> 徐說內(nèi)經(jīng)素問40腹中論之上下通

徐說內(nèi)經(jīng)素問40腹中論之上下通

byb.cn
[書評(píng)] 作者 :XJ 日期:2025-7-14 00:01
【分頁導(dǎo)航】

  【原文

  帝曰:夫子數(shù)言熱中、消中,不可服高梁、芳草、石藥,石藥發(fā)癲,芳草發(fā)狂。夫熱中、消中者,皆富貴人也,今禁高梁,是不合其心,禁芳草、石藥,是病不愈,愿聞其說。

  岐伯曰:夫芳草之氣美,石藥之氣悍,二者其氣急疾堅(jiān)勁,故非緩心和人,不可以服此二者。

  帝曰:不可以服此二者,何以然?

  岐伯曰:夫熱氣栗悍,藥氣亦然,二者相遇,恐內(nèi)傷脾。脾者土也,而惡木,服此藥者,至甲乙日更論。


  【點(diǎn)評(píng)】此為腹中篇第四個(gè)?。嗔恢?

 ?、?strong>不可服高梁,此膏粱,非彼高粱,是指肥甘厚味之意。

  

  【整段翻譯

  黃帝說:先生屢次說患熱中、消中病的,不能吃肥甘厚味,也不能吃芳香藥草和金石藥,因?yàn)榻鹗幬锬苁谷税l(fā)癲,芳草藥物能使人發(fā)狂。患熱中、消中病的,多是富貴之人,現(xiàn)在如禁止他們吃肥甘厚味,則不適合他們的心理,不使用芳草石藥,又治不好他們的病,這種情況如何處理呢?我愿意聽聽你的意見。

  岐伯說:芳草之氣多香竄,石藥之氣多猛悍,這兩類藥物的性能都是疾堅(jiān)勁的,若非性情和緩的人,不可以服用這兩類藥物。

  黃帝說:不可以服用這兩類藥物,是什么道理呢?

  岐伯說:因?yàn)檫@種人平素嗜食肥甘而生內(nèi)熱,熱氣本身是慓悍的,藥物的性能也是這樣,兩者遇在一起,恐怕會(huì)損傷人的脾氣,脾屬土而惡木,所以服用這類藥物,在甲日和乙日肝木主令時(shí),病情就會(huì)更加嚴(yán)重。


搜索